The lasting rock
Feb. 12, 2012
When the Cathedral was being built, and we were seeking money to pay the builders, someone had the idea of a card with the architect’s drawing on one side, and a prayer on the other. This prayer was drafted in August 2000, and was said privately, but it was never used publicly:
Father,
The stone,
Rejected by the builders, has become
The cornerstone.
May He be the foundation-stone
Of all our work with all the stones
Of the new Cathedral
In this, our fiftieth year.
May He be the cornerstone of this new Cathedral:
That it might be the lasting rock
Of your presence in our midst …
Three persons, one God, stunning diversity in easy unity.
May He be the capstone of this new Cathedral:
That it might be burning, flowing, liquid rock
Melting all our parish communities into
One faith, and one hope, and one love, in the one Spirit.
We ask this through the intercession of Mary, Lady of Guadalupe,
Dark Jewel of the New Evangelization. Amen.
Did it work, that prayer? It did. And it didn’t. The physical Cathedral stands, and is now debt-free. And it has been the “lasting rock of (his) presence” in our midst. And it has been a “burning, flowing, liquid rock,” melting all our parishes into one.
But not yet totally. The promise became an achievement, only to become again a promise. The story goes on.
What is your 'personal vocation'?
Jan. 29, 2012
When I was a graduate student, I worked in a large room on the top floor of an old Monastery. There was space there for reading, for thinking, for writing, and for pacing (to jump start the other three, don’t you know).
But the room was cold. So I used what was then called a “space heater.” When this clunky tin box was turned on, it would gradually begin to glow, and then to heat … a part of the room, at least. That click, that coming of light, and that coming of warmth reminded me then, and now, of how a “personal vocation” works.
Veni, Sancte Spiritus, the old Sequence for Pentecost begins. And it adds: Et emitte caelitus lucis tuae radium. “Come, Holy Spirit, send forth the Radium of your heavenly light.” Radium is where each personal vocation begins. Like my space heater, it is the source of slow light and slow warmth. Classical Latin thought of it as the rays from the Sun, rays of light coming from the source of light.
The poem later calls this Radium a Numen. Without this Numen there is nothing in each of us, there is no personal vocation. Classical Latin thought of it as the nod of a head, expressing a quiet command. It was used most often of God, and came to mean an expression of his will, and finally the presence of his very person … someone other-worldly, coming from outside our experience, a shining, shimmering, thing, a living person beyond our comprehension. He was thought to be present and active in the intima cordis, in the very intimate parts, the deepest parts, of our hearts.
This Spirit who comes in this way is called a Dator Munerum. He is a Giver of Gifts. And these gifts are also tasks to be performed. When he gives us himself, he draws us out of ourselves, toward a work to be done. Each vocation is also a mission.
What, then, is your “personal vocation” today? It is a Radium. It is a Numen. It is a Munus. It is all these at once, and it comes from outside you. To find it, you have to know your own inner geography. Only in the intima is that Living Grace at home.
* * *
Cuando era un estudiante de posgrado, trabajaba en un cuarto grande en la planta de arriba de un Monasterio viejo. Había espacio ahí para leer, para pensar, para escribir, y para caminar de un lado para otro (que no saben que era para poder empezar las otras tres).
Pero el cuarto estaba frio. Así que usaba lo que en aquel entonces se llamaba un “calentador de espacios.” Cuando prendía esa caja vieja de lata, empezaba lentamente a brillar, y después a calentar… una parte del cuarto por lo menos. Ese clic, esa venida de luz, y esa venida de calor me recordaba en aquel entonces, y ahora, como trabaja una “vocación personal.”
Veni, Sancte Spiritus, comienza así la antigua Secuencia de Pentecostés. Y agrega: Et emitte caelitus lucis tuae radium.“Ven Espíritu Santo y desde el cielo envía un Radium de tu luz.” Radium es donde comienza cada vocación personal. Como mi calentador de espacios, es la fuente de una luz lenta y de uncalor lento. El latín clásico lo veía como los rayos del Sol, rayos de luz viniendo de la fuente de luz.
El poema después llama a este Radium un Numen. Sin este Numen no hay nada en cada uno de nosotros, no hay vocación personal. El latín clásico lo veía como un gesto con la cabeza, expresando una orden silenciosa. Era usada más frecuentemente de Dios, y se vino a conocer como una expresión de su voluntad, y finalmente la presencia de su propia persona…alguien más-del mundo, viniendo fuera de nuestra experiencia, una brillante, reluciente, cosa, una persona viviente más allá de nuestro entendimiento. Se creía que él estaba presente y activo en la intima cordis, en las partes mas intimas, las partes mas profundas, de nuestros corazones.
Esté Espíritu que viene de esta manera se llama Dator Munerum. Él es el Dador de las Gracias. Y estas gracias también son tareas para ser realizadas. Cuando él nos da a si mismo, él nos saca fuera de nosotros mismos, hacia un trabajo por realizar. Cada vocación también es una misión.
¿Entonces, qué es ahora su “vocación personal”? Es un Radium. Es un Numen. Es un Munus. Es todo esto a la vez, y viene fuera de ustedes. Para encontrarla, tienen que saber su propia geografía interior. Solamente en laintima esta en casa esa Gracia Viva.
Another way ... in 2012
Jan. 15, 2012
Any new year is naturally filled with new energy, new promise, and new hope. But it can sustain all these things only if we approach it in “another way.”
We have been reflecting in this last month on the role of work in our lives, its original importance, this tending of the Garden of God. But sin often leaves work with an unlovely face.
It is a proud, and a scheming, and a grasping face: it wants everything for itself. Work can crowd out all else. It can exalt itself into the very end and purpose of a life. That’s an unlovely face, indeed. We are not made for work. Work is made for us.
There is thus more to life than learning to be a good farmer or rancher. There is more to life than learning to be a good mechanic or plumber. There is more to life than learning to be a good accountant or a good broker (ask Bernie Madoff about that one). Yet so much of our education focuses solely on creating a good work force, on instilling a proper work ethic, on making us over into smart consumers. Mind-boggling impoverishment, this, in this land of plenty.
Our children are trained to become good doctors, good businessmen, and good engineers, but they are never apprenticed in what matters most … in the art of living. They might be prepared to build successful careers, but are they prepared … in any way, shape, or form … to make a good life? In making the world that is their marriages? In rearing their children? In forming authentic friendships? In relating to God, their Origin and End?
I think not. And, if you will examine your lives in the cold light of a January day, you will think not too. Something else is called for in approaching our work. Another Way … this is needed if our New Year is to be genuinely new.
* * *
Cualquier año nuevo está naturalmente lleno de nueva energía, nueva promesa, y nueva esperanza. Pero solamente puede sostener todas estas cosas si nos acercamos a el por “otro camino.”
Hemos estado reflexionando este mes pasado sobre el papel que juega el trabajo en nuestras vidas, su importancia original, este ocuparse del Jardín de Dios. Pero el pecado a veces deja el trabajo con un rostro sin amor.
Es un rostro orgulloso, conspirador, y codicioso: quiere todo para si mismo. El trabajo puede echar fuera todo lo demás. Puede elevarse a ser el fin y la razón de una vida. Ese es un rostro sin amor en realidad. No estamos hechos para el trabajo. El trabajo esta hecho para nosotros.
De modo que hay más de la vida que aprender a ser un buen sembrador o un ranchero. Hay más de la vida que aprender a ser un buen mecánico o plomero. Hay mas de la vida que aprender a ser un buen contador o un buen agente (pregúntele a Bernie Madoff sobre esto). Sin embargo mucha de nuestra educación se enfoca solamente en crear una fuerza de trabajo buena, en inculcar una ética de trabajo adecuada, en hacernos consumidores inteligentes. Este es un empobrecimiento increíble, en este país de abundancia.
Nuestros hijos son educados para convertirse en buenos doctores, buenos hombres de negocios, y buenos ingenieros, pero nunca están de aprendiz en lo que mas importa…en el arte de vivir. A lo mejor están preparados para construir carreras exitosas, ¿pero están preparados… de cualquier manera, figura o forma… para hacer una vida buena? ¿Para hacer el mundo que son sus matrimonios? ¿Para criar a sus hijos? ¿Para formar amistades autenticas? ¿Para relacionarse con Dios, que es el Origen y el Fin?
Pienso que no. Y, si examinan sus vidas en la fría luz de un día de enero, van a pensar ustedes también que no. Se necesita algo más en acercarnos a nuestro trabajo. Otro Camino…este es necesario si nuestro año nuevo ha de ser verdaderamente nuevo.
Return within, in order to find God
Nov. 13, 2011
We shall never outgrow vocal prayer, especially liturgical prayer. But it becomes over time mental prayer too, as our minds strive to make sense of the words and of the Reality behind them. And this struggle simplifies over time, becoming contemplative prayer, as we become less active in our continuing dialogue and God becomes more active.
This changing arc of prayer is normal in our lives. The Lord leads us through it, even if we have never heard of it. But there is an obstacle today that our ancestors never had to face. It is that powerful, useful, tool we call the Internet. We talk without end of what we can do with it, but we should also ask what it is doing to us.
In some sense, it changes the way we try to think. It does so by dispersing our attention, as Father Daniel Jones (professor of Theology at Sacred Heart Major Seminary in Detroit) put it, eroding our ability to concentrate, and encouraging us to skim and browse shallowly rather than to read and think deeply. In brief, it can erode our ability to contemplate.
It draws us from interiority into exteriority. And St. Augustine thought we needed to return within in order to find God. Behold, you were within me, while I was outside: and there I was looking for you ... rushing headlong to those beautiful things you have made. You were with me, but I was not with you. They kept me far from you, those beautiful things .... (Confessions 10: 38).
I know Augustine died in 430, but it is easy to fancy that, after he wrote these words, he logged off his MAC, and turned within to find God, and himself.
* * *
Nunca dejaremos de crecer en oración vocal, especialmente la oración litúrgica. Pero con el tiempo se convierte en oración mental también, mientras nuestras mentes se esfuerzan por encontrar sentido en las palabras y de la Realidad de tras de ellas. Esta lucha se simplifica con el tiempo, convirtiéndose en oración contemplativa, mientras nos
convertimos menos activos en nuestro continuo dialogo y Dios se convierte más activo.
Que este arco de oración cambie es normal en nuestras vidas. El Señor nos guía a través de él, aunque nunca hubiéramos oído de él. Pero hoy
hay un obstáculo que nuestros
antepasados nunca tuvieron que
enfrentar. Es esa herramienta
poderosa y útil que llamamos
Internet. Hablamos sin fin de lo que podemos hacer con eso, pero
también debemos preguntar que nos está haciendo a nosotros.
En un sentido, cambia la manera en que tratamos de pensar. Lo hace dispersando nuestra atención, como lo dijo el Padre Daniel Jones
(profesor de Teología en el
Seminario Mayor del Sagrado Corazón en Detroit) disminuyendo nuestra habilidad de concentrar
y animándonos a revisar por encima en vez de leer y pensar profundamente. En breve, puede disminuir nuestra habilidad de contemplar.
Nos atrae de la interioridad a la exterioridad. Y San Agustín pensó que necesitábamos regresar al
interior para hallar a Dios. Tú estabas dentro de mí, pero yo andaba fuera de mí mismo, y allá afuera Te andaba buscando. Me aventaba todo deforme entre las hermosuras que Tú creaste. Tú estabas conmigo, pero yo no
estaba contigo; me retenían lejos de Ti cosas que no existirían si no existieran en Ti. …(Confesiones 10:38).
Yo sé que Agustín murió en el año 430, pero es fácil imaginarse que, después de escribir estas palabras, cerró su computadora, y volvió a su interior para encontrar a Dios y encontrarse a sí mismo.